Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Morze Kaspijskie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That something else is Europe obtaining supplies from the whole Caspian Sea region.
Mianowicie chodzi o to, żeby Europa miała dostawy z całego regionu Morza Kaspijskiego.

statmt.org

It is a strategic bridge connecting Europe with the Caspian Sea and Central Asia.
Jest on strategicznym pomostem łączącym Europę z regionem Morza Kaspijskiego i Azją Środkową.

statmt.org

The Black Sea and Caspian Sea regions have new energy sources which can be developed over long periods of time.
Regiony Morza Czarnego i Morza Kaspijskiego mają nowe źródła energii, które można rozwijać przez długi czas.

statmt.org

I believe that the 'diversification of EU energy resources' is linked to the exploitation of fossil resources in the Caspian Sea.
Wierzę, że "dywersyfikacja zasobów energetycznych UE” wiąże się z eksploatacją złóż paliw kopalnych na Morzu Kaspijskim.

statmt.org

As my job requires, I have been to the places where oil is being produced: the Caspian Sea, the Barents Sea, Saudi Arabia.
W ramach moich obowiązków odwiedziłem miejsca, gdzie wydobywana jest ropa naftowa, czyli basen Morza Kaspijskiego, Morza Barentsa i Arabię Saudyjską.

statmt.org

It is a very small island in the Caspian Sea.
To mała wysepka na Morzu Kaspijskim, - która zatonęła.

Because the existing pipelines from the Caspian Sea go to the north.
Bo wszystkie istniejące rurociągi z Morza Kaspijskiego prowadzą na północ.

It's probably halfway to the Caspian Sea by now.
Pewnie jest już w połowie drogi do Morza Kaspijskiego.

That something else is Europe obtaining supplies from the whole Caspian Sea region.
Mianowicie chodzi o to, żeby Europa miała dostawy z całego regionu Morza Kaspijskiego.

Where was he before the Caspian Sea?
Gdzie był przed pracą na morzu?

Come winds of the Caspian Sea
Przybywajcie wiatry z Morza Kaspijskiego

It is a strategic bridge connecting Europe with the Caspian Sea and Central Asia.
Jest on strategicznym pomostem łączącym Europę z regionem Morza Kaspijskiego i Azją Środkową.

The Black Sea and Caspian Sea regions have new energy sources which can be developed over long periods of time.
Regiony Morza Czarnego i Morza Kaspijskiego mają nowe źródła energii, które można rozwijać przez długi czas.

I believe that the 'diversification of EU energy resources' is linked to the exploitation of fossil resources in the Caspian Sea.
Wierzę, że "dywersyfikacja zasobów energetycznych UE” wiąże się z eksploatacją złóż paliw kopalnych na Morzu Kaspijskim.

As my job requires, I have been to the places where oil is being produced: the Caspian Sea, the Barents Sea, Saudi Arabia.
W ramach moich obowiązków odwiedziłem miejsca, gdzie wydobywana jest ropa naftowa, czyli basen Morza Kaspijskiego, Morza Barentsa i Arabię Saudyjską.

It is only by extending solidarity beyond our shores that we can enjoy peace around the Mediterranean, that Mare Nostrum, or around the Caspian Sea.
Tylko poprzez rozszerzanie solidarności poza nasze granice możemy cieszyć się pokojem w regionie Morza Śródziemnego, Mare Nostrum, czy też w regionie Morza Kaspijskiego.

It is absolutely necessary to promote energy projects which raise the profile of the Black Sea region and use the energy sources from the Caspian Sea region.
Bezwzględnie konieczne jest wspieranie projektów energetycznych, które podnoszą rangę regionu Morza Czarnego, oraz wykorzystanie energii pochodzącej z regionu Morza Kaspijskiego.

There are priority projects which are vital for dealing with the energy crisis: those in the Black Sea region and those using resources from the Caspian Sea area.
Istnieją priorytetowe projekty o decydującym znaczeniu dla rozwiązania kryzysu energetycznego: dotyczą one regionu Morza Czarnego i wykorzystania zasobów z obszaru Morza Kaspijskiego.

The new energy sources from the Caspian Sea, as well as the new routes, can develop the Black Sea region and, by implication, the Danube region.
Nowe źródła energii z regionu Morza Kaspijskiego, a także nowe drogi zaopatrzenia mogą wpływać na rozwój regionu Morza Czarnego, a w konsekwencji także regionu Dunaju.

Using energy sources from the Caspian Sea region and making the most of the Black Sea's strategic location are an essential condition for guaranteeing the European Union's energy security.
Podstawowym warunkiem do zagwarantowania bezpieczeństwa energetycznego Unii Europejskiej jest wykorzystywanie źródeł energii z regionu Morza Kaspijskiego i strategicznego położenia Morza Czarnego.

The region has geostrategic importance for the Union's security and diversification of energy supply, due to its closeness to the Caspian Sea, the Middle East and Central Asia.
Region ten posiada geostrategiczne znaczenie dla bezpieczeństwa i dywersyfikacji dostaw energii do Unii, z uwagi na jego położenie blisko Morza Kaspijskiego, Bliskiego Wschodu i Azji Centralnej.

We must ensure this security because, as one of the Members said, energy from the Caspian Sea travels through the Caucasus; so we must have stability in the Caucasus.
Zapewnienie bezpieczeństwa jest ważne, bowiem - jak zauważył jeden z posłów - energia z Morza Kaspijskiego płynie przez Kaukaz, a zatem region ten musi być stabilny.

The Caspian Sea and the Black Sea regions are vital for European energy security and the EU strategy for the South Caucasus rightly recognises those elements.
Regiony Morza Kaspijskiego i Morza Czarnego mają istotne znaczenie dla europejskiego bezpieczeństwa energetycznego i w strategii UE dotyczącej Kaukazu Południowego te słusznie elementy uwzględniono.

If we take the Black Sea and the Caspian Sea as a single region, its market has a foreign trade potential worth over 200 million Euro and a population exceeding 350 million.
Jeśli weźmiemy razem Morze Czarne i Morze Kaspijskie, to rynek ten ma potencjał handlu zagranicznego warty ponad 200 milionów euro, a mieszka tam 350 milionów ludzi.

The economic recovery plan is allocating EUR 200 million to the construction of the Nabucco gas pipeline which will transport natural gas from the Caspian Sea region to the EU.
W ramach programu naprawy gospodarczej przewiduje się przyznanie 200 milionów euro na budowę gazociągu Nabucco, którym będzie przesyłany gaz ziemny z regionu Morza Kaspijskiego do UE.

This pipeline will transport the oil resources in the Caspian Sea via the Georgian terminal at Supsa, continuing along a pipeline via the port of Constanţa right to Trieste.
Rurociąg ten będzie transportował ropę naftową ze złóż Morza Kaspijskiego przez gruziński terminal w Supsie, i dalej przez port w Konstancji do Triestu.

This will be crucial for ensuring the best economic development conditions, both cultural and social, along with the democratisation of this region, which will also encompass the Black Sea and the Caspian Sea.
Będzie to miało zasadnicze znaczenie w zagwarantowaniu najlepszych warunków rozwoju gospodarczego, zarówno pod względem kulturowym, jak i społecznym oraz procesu demokratyzacji regionu, która obejmie także region Morza Czarnego i Kaspijskiego.

I hope that the EIB will be involved so that this project can reach the necessary level of investment and that, starting from 2013, we can transport gas from the Caspian Sea to Europe.
Mam nadzieję, że EBI będzie w nim uczestniczyć, aby projekt ten mógł uzyskać niezbędny poziom inwestycji, i że począwszy od 2013 roku będziemy mogli transportować gaz z Morza Kaspijskiego do Europy.

Similarly worrying is the information on preparations for the permanent presence of foreign naval forces in the Black Sea and the Caspian Sea from countries that do not belong to the region, such as the United States.
Podobnie martwią informacje dotyczące przygotowań do wprowadzenia na stałe obecności na Morzu Czarnym i Morzu Kaspijskim obcych sił marynarki wojennej, należących do państw spoza regionu, takich jak Stany Zjednoczone.

The region has a strategic importance, not only for the transportation of hydrocarbons from the Caspian Sea region to the European Union, but also for the coal resources existing in Romania, Bulgaria, Turkey, Ukraine and Russia.
Ten region ma strategiczne znaczenie, nie tylko dla transportu węglowodorów z regionu Morza Kaspijskiego do Unii Europejskiej, ale również ze względu na zasoby węgla istniejące w Rumunii, Bułgarii, Turcji, na Ukrainie i w Rosji.

To balance this, the EU should also support the White Stream pipeline project which will transport gas from the Caspian Sea to Europe through Georgia and Ukraine - both governments supporting this project - thereby circumventing Russia.
Dla równowagi UE powinna także poprzeć projekt budowy gazociągu White Stream, którym gaz będzie transportowany z Morza Kaspijskiego do Europy przez Gruzję i Ukrainę - oba rządy popierają ten projekt - z ominięciem Rosji.

We should remember that for reasons of our own energy security we should be the ones most interested in building a channel for transporting fuel from the Caspian Sea Basin region to Europe, and that the channel should not be dependent on the will of the Kremlin.
Przypomnę, że ze względu na nasze własne bezpieczeństwo energetyczne, to nam przede wszystkim powinno zależeć na zbudowaniu niezależnego od woli Kremla kanału transportującego surowce energetyczne z regionu basenu Morza Kaspijskiego do Europy.